观察者网
栏目:行业动态 发布时间:2026-02-05
  上世纪80年代以来,英语逐渐成为一门“世界语言”,在世界各地广为传播。强势的“语言霸权”,的确为输出价值观和软实力带来了极大的便利和优势。在吃尽语言

  上世纪80年代以来,英语逐渐成为一门“世界语言”,在世界各地广为传播。强势的“语言霸权”,的确为输出价值观和软实力带来了极大的便利和优势。在吃尽语言红利的同时,英美却逐渐受困于英语带来的“玻璃房”现象:即英美与非英语国家的信息不对等。[全文]

  美国的自由之家、法国的记者无国界组织认为,普京“奴役”媒体,几乎“完全控制了电视、广播电台和纸媒”。然而,俄罗斯境内的外国媒体人却说,政府并不向他的网站和报纸施压;因为,普京管理媒体的配方是:意大利的电视、中国的政治,再“加点石油”。[全文]

  法国国家行政学院每年毕业的学生仅80人,巴黎综合理工学院每年有400名学生毕业,他们垄断了法国精英阶层。这些人曾为法国创造了辉煌的30年,但权力的世袭化却在今天带来腐败。精英们也是孤独的,他们不会碰到许多敢于提出不同看法的下属,但当国家出了问题,民众便把火气撒在他们头上。[全文]

  向自己的信徒夸夸其谈没什么大不了的,而说服意见不同者需要一些特别的技巧。左翼人士应该将借用保守主义的语言作为一种战术。保守主义者关心“家庭价值”,同性婚姻也可以打出这张牌;在美国,推动管制也借用了“保护我们的孩子”这种保守主义语言。[全文]

  沪ICP备10213822号-2互联网新闻信息服务许可证: 网登网视备(沪)-1号 互联网宗教信息服务许可证:沪(2024)0000009 广播电视节目制作经营许可证:(沪)字第03952号

  增值电信业务经营许可证:沪B2-20210968 违法及不良信息举报电话